Happy the Lab’rer poesia di Jane Austen

Miss J. Austen

Happy the Lab’rer in his Sunday Cloathes! –
In light-drab coat, smart waistcoat, well-darn’d
Hose
And hat upon his head to Church he goes; –
As oft with conscious pride he downward throws
A glance upon the ample Cabbage rose
Which stuck in Buttonhole regales his nose,
He envies not the gayest London Beaux. –
In Church he takes his seat among the rows,
Pays to the Place the reverence he owes,
Likes best the Prayers whose meaning least
he knows,
Lists to the Sermon in a softening Doze,
And rouses joyous at the welcome close. –

 

Traduzione

Felice il Lavoratore

Miss J. Austen

Felice il Lavoratore col Vestito della Domenica! –
In giacca chiara, elegante gilè, Calze ben
rammendate
E cappello in testa in Chiesa si reca; –
Spesso con consapevole orgoglio getta di sottecchi
Un’occhiata alla grande Rosa
Che dall’occhiello delizia il suo naso,
E non invidia il più allegro dei Beaux Londinesi. –
In Chiesa prende posto tra i banchi,
Tributa al Luogo il rispetto dovuto,
Gradisce di più le Preghiere che comprende
di meno,
Gusta il Sermone in un dolce Pisolino,
E si desta con gioia all’agognata conclusione. –

 

Elenco poesie di Jane Austen